I am a member of Castrén & Snellman’s translation team. I translate communications and legal texts between Finnish and English and proofread texts in both languages. I particularly enjoy working with English texts as I have studied and worked in several English-speaking countries. Creative marketing texts appeal to me the most, but I also enjoy translating demanding legal texts that call for accuracy.
Before joining Castrén & Snellman I worked as a project coordinator and senior linguist at an international translation company, where I was the Finnish lead translator for a global music industry company. In addition, I coordinated and translated projects for clients in various fields, and over the years I have translated texts ranging from marketing campaigns to terms and conditions. I am especially experienced in UI translations, and I’ve been happy to discover that this experience has also come in handy in the world of business law.
I enjoy the hustle and bustle of the legal field. The texts we translate can relate to any aspect of the corporate world and I am constantly learning new things. To balance things out, I enjoy rock climbing, where the focus required leaves no room to worry about anything else.
I have a master’s degree in English translation from the University of Helsinki.
Languages: Finnish, English, French, Swedish